Die Übersetzung der Anleitung zum Haruni-Tuch von Emily Ross ist fertig.
Sie liegt als pdf-Datei vor und kann hier:
Haruni oder hier
heruntergeladen werden.
Zweierlei ist mir wichtig:
1. Bedanke ich mich sehr herzlich bei Emily Ross, die es mir erlaubt hat, diese Übersetzung anzufertigen.
2. Diese Übersetzung enthält das eigentliche Muster nicht, weder geschrieben noch in Charts. Da es Emilys
großartiger Entwurf und auch ihre Arbeit ist, steht es auch ihr allein zu, es zu verteilen. Sie stellt es absolut
kostenfrei in ravelry zur Verfügung. Der Zugang zu ravelry ist einfach, kostenlos und werbefrei.
Ich werde Emily meine pdf-Datei zur Verfügung stellen. Sollte sie diese unter ihrem Namen und dem
Namen des Musters auf ravelry hochladen, ist sie dort ohne Werbeeinblendung zugänglich und
wird von mir ebenfalls verlinkt werden.
Ich selber stelle die Charts nicht zur Verfügung.
Die Übersetzung war jetzt doch ein bisschen mehr Arbeit als gedacht, aber das macht gar nichts. Immerhin habe ich Ferien, eine gute Beschäftigung für einen Regentag.
Während des 2. Strickens und der Übersetzung habe ich mich noch einmal gründlich mit dem Muster und der Anleitung beschäftigt. Deshalb enthält meine Vorlage nicht nur die Übersetzung, sondern auch die eine oder andere hoffentlich hilfreiche Anregung.
Ich würde mich daher sehr freuen, wenn auch Anfängerinnen im Tücherstricken sich an dieses wunderschöne
Tuch wagen! Über Rückmeldungen und Hinweise freue ich mich sehr.
Ich selber werde jetzt die letzten 6 langen Reihen stricken, abhäkeln, vielleicht noch spannen - und hoffe,
morgen meinen 2. Haruni in edlem Silbergrau präsentieren zu können.
Abonnieren
Kommentare zum Post (Atom)
Zwischenstand...
... bei den Adventskalendersocken. Um die "Kurve" bin ich rum und der erste Teil des Fußes ist auch gestrickt. So sind das nun a...
-
Unter dem folgenden Link findet sich die Anleitung zu der von mir mehrfach gestrickten Babyjacke. Die Anleitung bezieht sich auf eine e...
-
Eigentlich stricke ich die Fersen meiner Socken immer gleich. Experimente halte ich für unnötig, denn 1. passen die Socken allen mit em...
-
... meinte die Nachbarin, als sie diese beiden Stulpenpaare verglich. "Bauernstube" - gestrickt aus 28 g eines "Spor...
10 Kommentare:
vielen Dank für die Übersetzung, ich finde das Tuch so traumhaft schön, bin aber noch nicht geübt, aber ich hab es vor.
Hallo, ich hatte bei Dir das Tuch gesehen und mir die Anleitung bei ravelry geholt. Aber ich habe sie entnervt weg gelegt, da sie mir zu kompliziert erschien, da ich zu wenig englisch kann. Und nun diese Überraschung. Nun kann ich das Tuch doch noch stricken, oh toll.
Danke Dir und da werde ich mal schnell zuschlagen, Dir noch einen schönen Tag und schönes Wochenende
herzlichst margit
Na, auf diese Anleitung habe ich gewartet, ich habe das Tuch bereits gestrickt, mich aber in zwei Begriffen geirrt und mich in Blattstiehlen verwirrt, es ist ein tolles Tuch, danke für die Mühe.
Liefs Anett
Liebe Ingrid,
ich habe lange nach einer deutschen Übersetzung für dieses traumhafte Tuch gesucht und bin Dir unglaublich dankbar dass Du Dir die Mühe gemacht hast, das Muster zu übersetzen.
Ich stricke noch nicht so lange und die englischen Anleitungen überfordern mich doch ein wenig ;-)
Liebe Grüße
Daniela
(danielawoe on Ravelry)
Herzallerliebsten Dank für die Anleitung!!! Ich muß dieses himmlische Tuch unbedingt selbst mal ausprobieren.
Du strickst die herrlichsten Sachen!!! *schwärm*
Vielen Dank für die Übersetzung! Aber ich habe ein Problem: Ich verstehe den Anfang nicht: 3 Maschen in 6 Reihen gestrickt, dann drehen, aus Krausrippen je 1 M (also 3 M), Anschlag-M (3) stricken + 2. Mal Kraus-M = laut Anleitung 9 M.
Wo bleiben die 3 M, die ich auf der Nadel hatte???
Schon mal Danke im Voraus für die Antwort.
Ich wünsche schöne Weihnachtstage.
Viele Grüße,
Julia
An Julia:
Du strickst aus der Seite 3 M,
dann die 3 M, die du auf der Nadel hast, dann nimmst du aus der anderen Seite 3 M auf und dann hast du die 9!
Einfach ausprobieren, es ist einfacher als es sich liest. -
und ich hoffe, du liest auch diese Antwort, anders konnte ich dir leider nicht antworten.
Liebe Weihnachtsgrüße
Ingrid
Hallo Ingrid,
herzlichen dank für die schnelle Antwort. Jetzt hab ich's verstanden. Dann steht dem Haruni nichts mehr im Wege.
liebe Grüße,
Julia
Hallo Ingrid, ich wollte mich mal herzlich bedanken für deine Übersetzung der Anleitung zum "Haruni". Sie hat mir sehr weitergeholfen, sogar soweit, dass ich mir bald zutraue, nach englischen Anleitungen zu stricken. Liebe Grüße Margrit
Vielen, vielen DFank für deine Mühe, ich hätte mich mit der englischen Version nicht an das Tuch herangetraut.
Wenn es fertig ist, werde ich es in meinem Blog veröffentlichen.
LG Shadow-Witch
Kommentar veröffentlichen